Любовь Зимина. Две улыбки

Как Моцарт превращал аккорды снов
В Симфонии для Вечности и Скрипки,
Так Ветер собирал слова стихов
В печальные и светлые улыбки.

Печальные улыбки рифмовал
Тот ветер с нищетою и обманом,
Щемящим свистом в клочья разрывал
Он песни, что окутаны туманом.

А песни, что вечернею порой
Сияют в переливах мыслей светлых, —
Он рифмовал с нездешней Красотой
Заоблачных созвездий неприметных!

О Ветер, Ветер, даже в моих снах
Стремительным и резким дуновеньем
Ты не рифмуй меня в своих стихах
С обидою, тоской и оскорбленьем.

Мне имя легкое даровано судьбой —
Оно звенящей радостью искрится,
Ты зарифмуй его с Водою ключевой,
С Надеждой и алеющей Зарницей.

А я взгляну в неведомую Высь
И в вихре ослепительного Света
Ты, Ветер, хоть на миг мне улыбнись
Улыбкою любимого Поэта!

Добавить комментарий